Au lieu de raler pour les sous-titres,tu ferais meux de les faire toi-meme

...
D'habitude,le schema c'est qu'ils recuperent le transcript en VO,le traduisent et comme la team de OTH est pas tres grande,ben ca leur prend du temps...
Apres,ils doivent synchroniser,qui sert a fluidifier le sous-titre,pour pas qu'il soit trop charge(certaines longues phrases en anglais peuvent etre traduites par quelques mots en francais et inversement) et ensuite,relecture pour verifier les erreurs,donc ca prend vraiment du temps tout ca...
Si tu y ajoutes qu'ils font ca pour NOUS ET GRATUITEMENT,tu te rends compte toi-meme que ta reaction est vraiment nulle...Desole s'ils ont une vie,des amis

...
Et pour info,pour le 4x06,le transcript en VO n'est pas sortie donc ils vont faire ca "à l'oreille" donc tu as meme pas idee de la masse de travail qui les attend...
Serieux,faut arreter de critiquer des qu'un sous-titres ne sort pas 3 jours apres...Un peu de comprehension et de soutien,ca ferait pas de mal...Enfin,chacun son education

Et pour les ages,ben d'apres ce que j'ai capte,chaque saison correspond a 6 mois...Donc elle avait 16 ans,meme si c'est pas vraiment coherent non plus

Cfcl,fais pas le coup du petit frere,c'est gate depuis le temps